Reescriure l'obra de Roald Dahl és censura

 

Els editors dels llibres infantils de Roald Dahl com ara "Matilda" o "Charlie o la fàbrica de xocolata", han decidit canviar les paraules que ells consideren inapropiades pels infants, com per exemple lletja, calb o gras. Em pregunto, qui són ells per decidir què és i què no és apropiat?

Alterar una creació literària. Gravíssim. Ho van intentar amb les cigarretes de les pel·lícules clàssiques i ara, en nom de no se sap ben bé què, es comet censura. No hi ha gaire diferència entre fer això que fan els editors i el que ordenava els papa amb les pintures i escultures del Vaticà durant la seva construcció.

És un perill per a les llibertats individuals i bàsiques, alhora que un atemptat contra una creació artística. Quin serà el següent pas: pintar tots els nus femenins dels pintors flamencs perquè un xeic àrab se sent molest? Si les paraules ofenen determinades sensibilitats, es fa un pròleg o es revisa l'edat òptima per llegir-lo, però en cap cas és acceptable tocar una coma. Si canvies les històries, canvies la història i el futur.

Notícia:  https://www.ccma.cat/324/reescriuen-roald-dahl-per-eliminar-termes-com-lletja-o-gras-censura-o-actualitzacioa/noticia/3213392/

Opinió Bernat Puigtobella a Núvol: https://www.nuvol.com/llibres/roald-dahl-era-un-bully-306127

© Manel Aljama (febrer 2023)
Escriptor, Editor, Podcaster, Creador de Continguts i Formador de Tecnologies

© Photo coberta de Matilda d'Abebooks en Wikipedia

Publica un comentari a l'entrada

0 Comentaris