dijous, 7 de juny del 2012

La influència de Safo


Bellísim epigrama d'Anite de Tègea traduït i interpretat per Maria Àngels Anglada:

Emergint per la mar que solquen vaixells
ja no llençaré a l'aire el meu cap des de l'aigua profunda
ni al voltant dels bells llavis de la nau
m'estarrufaré, encisat amb la meva figura:
i la marea de prpra em dugué a la riba
i reposo en aquesta platja suau

(Un dofí que embarranca a la platja seguint la figureta seva de la proa d'un vaixell)



(Anite de Tègea)
Manel Aljama (gener 2012)
Targeta de la per desgràcia despareguda llibreria Sabadellenca "Lletres de Safo"

2 comentaris:

  1. Hola Manel.
    Si que trist que desapereixi una llibreira.
    Es molt bonic aquest vers.
    Una abraçada desde Valencia, Montserrat

    ResponElimina
    Respostes
    1. Hola Montserrat.
      Gràcies per seguir-me! Aviat torno!
      Una abraçada des del Vallès "com el Vallès no hi ha res" ;)

      Elimina

Per causa dels recents atacs de missatges publicitaris, els comentaris necessiten verificació.